Si sa. Il primo post è sempre il pù difficile. Forse perchè non sai chi leggerà dall'altro parte dello schermo,oppure per semplice ritrosia e una sana emozione.
Ho avuto sempre una passione per la lingua inglese. Ho studiato inglese dalle elementari e chi scrive oggi ha quasi quaranta anni. E' stata sempre una passione. Solo che ho sempre avuto modeste condizioni economiche e non ho mai potuto approfondire la lingua in Gran Bretagna. Naturalmente ho frequentato corsi di studio intensi presso l'International House che mi hanno consentito di studiare , di parlare e di scrivere correntemente in inglese. Decisi anche d'iscrivermi alla facolatà di Lingue e letterature straniere moderne e ho conseguito la laurea con specializzazione in lingua inglese nel 2004 (aggiungo : da studente lavoratrice)
Da lì, ho comunicato l'avventura delle traduzioni. Ho aiutato colleghi a stilare tesi di laurea in inglese, ho tradotto dispense di economia e marketing, ho curato la traduzione di abstract accademici sul tema dell'umorismo e tante altre cose ancora.
Perchè questo blog? Perchè voglio condividere con i lettori studi, expertise, suggerimenti per approfondire la lingua, libri e siti web e tutto ciò che necessita per migliorare la propria efficacia nella traduzione.
Se ti accingi al mestiere di traduttore, la prima cosa che devi sapere è che in Italia non esiste ancora un albo, un ordine professionale per i traduttori e gli interpreti. Quindi nessuna tutela, da questo punto di vista.
Ciò induce molte persone ad improvvisarsi traduttori,senza possedere alcuna esperienza in merito ed accettare incarichi con compensi talmente ridotti da inquinare il mercato.
D'altro canto è anche un settore estremamente chiuso perchè affidato ad esperti freelance ed alcune compagnie di traduzione che dominano il mercato.
Seconda cosa: non esiste un tariffario a cui fare riferimento. Ci si basa prevalentemente sull'esperienza e sul campo di competenza. Ci torneremo più avanti per approfondire la questione.
Terza cosa: il sito "Must" per ogni traduttore è http://www.proz.com/ ,sito in cui vi è presente la maggior parte dei traduttori mondiali, con una community molto estesa e approndimenti moto articolati. Esiste anche una sezione in cui è possibile visionare annunci di lavoro (richieste di traduzioni) e inserire la propria candidatura.
Domani approfondiamo quali sono gli strumenti di un traduttore.
Stay tuned!
Barbara
Nessun commento:
Posta un commento